<img height="1" width="1" style="display:none;" alt="" src="https://dc.ads.linkedin.com/collect/?pid=115745&amp;fmt=gif">

ZEFin blogista löydät arvokasta tietoa kyselyistä, tiedolla johtamisesta ja tiedonkeruusta.

close
Kirjoittaja Emmi Berlin
marraskuuta 15, 2016

Emmi Berlin: Puhu asiakkaasi kieltä

Tärkein eväs onnistuneen inbound-markkinointisisällön tuottamiseen on ostajapersoonan kielellä puhuminen. Kirjaimellisesti.

Osallistuin yli 10 vuotta sitten työni puolesta erääseen seminaariin, joka oli suunnattu maamme varakkaimmille yksityisille osakesijoittajille. Mediayhtiön johtaja kertoi tulevaisuudennäkymistä yleisölle, joka - kuten arvata saattaa - oli varsin iäkästä väkeä. Seurasi osio digi-sen-ja-sen tuomista mahdollisuuksista konsernille.

Hyvän aikaa johtajan esitystä kuunneltuaan eräs harmaantuneista herrasmiehistä nousi ylös ja sanoi: “Voisitteko kertoa mikä se digi on?” Vieressä muut sijoittajat nyökyttelivät; hekään eivät ymmärtäneet. Uudenlaista ilmiötä ja siihen liittyviä termejä ei oltu selitetty kunnolla ennen kuin hypättiin jo prospekteihin, joista yhtiö olisi varmasti halunnut sekä osakkeenomistajan että sijoittajan pääsevän jyvälle. Esitys ei muutenkaan puhunut kohderyhmän kieltä. Arvaatko mitä tarkoitan? Kerron lopussa.

Tämä tilanne on jäänyt minulle elävästi mieleen asiana, jota voi pitää myös inbound-markkinoinnin ohjenuorana. Inboundissa vaikuttavat samat vanhat, hyvät periaatteet kuin viestinnässä inbound-aikakauteenkin asti. Kohderyhmä tai -ryhmät on tunnettava ja heitä on kunnioitettava, jotta heille voidaan tehdä hyvää sisältöä. Mutta se ei riitä. On myös puhuttava heidän kieltään; mielellään nyt esimerkiksi suomea suomalaisille.

Missä ikinä mahdollista, on paras välttää alan slangia ja vieraskielisyyksiä - kaikki eivät ole yrityksesi tai alasi jargonin asiantuntijoita. Markkinoinnin tarkoitus ei ole briljeerata vaan auttaa. Ostaja voi haluta ostaa, muttei tiedä tarkalleen mitä on tarjolla ja kenellä tai millä tavalla palveluja nimitetään. Hän haluaa selkeyttä ja konkretiaa. Tämäkään ei ihan vielä riitä.

Jotta sekä sisältö että esimerkiksi hakukoneoptimointi onnistuu, on myös matkittava kohderyhmän eli ostajapersoonien tapaa puhua. Se on kieli, jolla he tekevät Googlen “hämähäkeille” hakupyynnön, joka liittyy myymääsi tuotteeseen tai palveluun, jotta edes löytäisivät vetovoimaisen sisältösi pariin. Potentiaalinen asiakkaasi ei muuten välttämättä kohtaisi koskaan sisältöjäsi, sillä ei ehkä tiedä edes yrityksesi nimeä.

Ostajapersoonasi tapa puhua ja kirjoittaa on kieli, jolla kirjoitettua sisältöä hän haluaa lukea loppuun asti. Ymmärrettyään asian hän toivottavasti kokee, että sisältö auttaa häntä hänen ongelmassaan. Yksinkertaista.

Seminaariesimerkkiä voi pitää vielä kymmenen vuotta myöhemminkin sisällön tekemisen ohjenuorana. Tilaisuudessa puhuneen johtajan esitys ei sillä kertaa puhunut kohderyhmänsä kieltä, auttanut ostamaan yhtiön osakkeita tai kunnioittanut esimerkiksi yleisön ikäjakaumaa. Tämä tuskin kannusti omistamaan tai ostamaan yhtiön osakkeita. Eläkeläisille suunnattu PowerPoint-esitys oli näet englanniksi.



Jaa blogi

ZEF kyselytyökalu - Aloita ilmaiseksi

Lue myös:

Myynti ja markkinointi Asiakaskokemus Kyselyt

Rakenna oma verkkotestisi helposti

Olet varmasti törmännyt verkossa erilaisiin testeihin, esimerkiksi kampanjoiden yhteydessä. Testin rakentaminen onnistuu...

Myynti ja markkinointi Henkilöstön hyvinvointi Yrityskulttuuri

Testaa persoonallisuutesi!

Tunnetko itsesi? Testaa yllättääkö persoonallisuustesti sinut. Olemme kaikki erilaisia ja työyhteisöillekin on tärkeää t...

Myynti ja markkinointi Asiakaskokemus Kyselyt Case Studies

Kuinka Lumon hyödyntää Zeffiä? Vilja Lehtosen puhe Zeffin Timanttipäivässä

Millaisia kokemuksia Lumonilla on kyselyistä Zeffi järjesti 5.5.2020 asiakkailleen Timanttipäivän, jonka puheenvuoroja j...